By David Hammond
When I studied literature and linguistics at the University of Chicago in the mid-1970s, I knew of James McCawley but never had him as a prof. He worked in generative semantics, and his work, focusing upon how meaning and logic affect syntax, created a well-known rift with followers of Chomskyan generative grammar.
I’d read a paper or two of McCawley’s in Joe Williams’ linguistics classes, but later in life the work of his I found most useful was “The Eater’s Guide to Chinese Characters,” a still-in-print handbook (University of Chicago Press) for deciphering Chinese restaurant menus. About this guide, Calvin Trillin wrote in the New Yorker:
“Unlike some of the rest of us, McCawley can enter a Chinese restaurant secure in the knowledge that his digestion will not be impaired by the frustration of watching Chinese customers enjoy some succulent marvel whose name the management has not bothered to translate… .McCawley does not spend half the meal staring at his neighbor’s bean curd with that particularly ugly combination of greed and envy so familiar to—well, to some of the rest of us… . McCawley endeavors to free the non-Chinese-speaking eater forever from the wretched constriction of the English menu.” Read the rest of this entry »